mardi 8 mars 2016

Bukowski poète, le serpent dans la pastèque

le serpent dans la pastèque

on s’est roulé une pelle dans la baignoire
puis on s’est levés et on a fait un tour de manège
je suis tombé en arrière sur le fauteuil
puis on a mangé deux sandwiches au fromage
arrosé les plantes et
lu le New York Times.
l’essence est dans l’action,
l’action est l’essence,
entre la lune et la mer et le cercle de saleté
de la baignoire
les rats apprivoisés deviennent plus beaux
que de longs cheveux roux,
les mains de mon père coupent à nouveau du steak
je patine à roulette devant des pygmées aux yeux verts,
le serpent dans la pastèque secoue le chariot du supermarché
on est entrés entre les draps qui étaient aussi
délicieux que des miracles et des promenades dans le parc,
le faucon souriait le jour et la nuit
on a fait un tour en dépassant des grenouilles et des éléphants
en dépassant des mines dans les montagnes
en dépassant des infirmes manipulant des planchettes de ouija,
elle avait des orteils au bout de ses pieds
j’avais des orteils au bout de mes pieds
on a fait un tour en haut en bas et loin
autour,
c’était raisonnable et malléable et sacré
et c’était très bon comme sensation
très très bon,
les lumières rouges clignotaient
le zeppelin s’envolait
la guerre finissait,
on s’est étirés alors
et on a regardé le plafond
la mer calme de ce plafond,
tout était bien,
alors on s’est remis dans la baignoire ensemble
et roulé des pelles
encore un peu.


Copyright Yves Sarda pour la traduction française 

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire