mercredi 5 octobre 2016

Bukowski poète,hors des bras

hors des bras…

hors des bras d’un amour
et dans les bras d’un autre

j’ai été sauvé de la mort sur la croix
par une dame qui fume de l’herbe
écrit des chansons et des nouvelles,
qui est plus gentille que la précédente,
beaucoup beaucoup plus gentille,
et la baise est aussi bonne ou meilleure.

ce n’est pas agréable d’être mis en croix et laissé là,
c’est bien plus agréable d’oublier un amour qui n’a pas
marché
comme tout amour
au final
ne marche pas…

c’est beaucoup plus agréable de faire l’amour
le long du rivage à Del Mar
dans la chambre 42, et après
assis dans le lit
boire du bon vin, parler et se toucher
fumer

en écoutant les vagues…

je suis mort trop souvent
en croyant et en attendant, attendant
dans une chambre
en regardant une fente au plafond
en guettant le téléphone, une lettre, qu’on frappe, un son…
devenant comme fou à l’intérieur
pendant qu’elle dansait avec des inconnus dans les night-clubs…

hors des bras d’un amour
et dans les bras d’un autre

ce n’est pas agréable de mourir sur la croix,
c’est bien plus agréable d’entendre chuchoter son nom dans
le noir.

Copyright Yves Sarda pour la traduction française


1 commentaire: